翻訳と辞書
Words near each other
・ I Am Anne Frank (musical)
・ I Am Anonymous
・ I Am Arrows
・ I Am Australian
・ I Am Beautiful
・ I Am Because We Are
・ I Am Become Death
・ I Am Belarusian
・ I Am Blessed
・ I Am Born to Preach the Gospel
・ I Am Brazil
・ I Advance Masked
・ I Against I
・ I Against I (band)
・ I Agapes Fevgoun, Ta Tragoudia Menoun
I Agapi Akoma Zi
・ I Agapi Mas
・ I Aim at the Stars
・ I Ain't a Judas
・ I Ain't All Bad
・ I Ain't Been Shot Mum!
・ I Ain't Cha Homey
・ I Ain't Goin' Out Like That
・ I Ain't Gonna Eat Out My Heart Anymore
・ I Ain't Gonna Stand for It
・ I Ain't Got Nobody
・ I Ain't Got Nothin' but the Blues
・ I Ain't Got Time to Tarry
・ I Ain't Living Long Like This
・ I Ain't Mad at Cha


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

I Agapi Akoma Zi : ウィキペディア英語版
I Agapi Akoma Zi

I Agapi Akoma Zi (Greek script: Η αγάπη ακόμα ζει, English translation: "Love Is Still Alive"), was the Cypriot entry in the Eurovision Song Contest 1983, performed in Greek by Stavros & Dina.
It was the thirteenth song performed on the night (following Yugoslavia's Danijel with "Džuli" and preceding Germany's Hoffmann & Hoffmann with "Rücksicht"). At the close of voting, it received 26 points, placing 16th out of 20.
The song is a folk-inspired plea for unity and peace, with the duo singing that, "love is still alive, albeit without a sunny day" and expressing their wish to have everyone singing in harmony.
It was succeeded as Cypriot representative at the Eurovision Song Contest 1984 by Andy Paul with "Anna Maria Lena".



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「I Agapi Akoma Zi」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.